1-я ЛетописьГлава 4 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 Наара родила Ахузама, Хефера, Фимни и Ахашфари. Это были сыновья Наары и Ашхура. |
|
7 Сыновьями Хелы были: Цереф, Цохар, Ефнан и Коц. |
|
8 Коц был отцом Анува и Цовева. Коц также был отцом племён Ахархела. Ахархел был сыном Гарума. |
|
9 |
|
10 Иавис молился Богу Израиля. Он говорил: |
|
11 |
|
12 Ештон был отцом Беф-Рафа, Пасеаха и Техинны. Техинна был основателем Ир-Нааса. Это жители Рехи. |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 Эти сыновья Салы были гончарами. Они жили в городах Нетаим и Гедера и работали для царя. |
|
24 |
|
25 Сыном Саула был Селлум. Сыном Селлума был Мивсам. Сыном Мивсама был Мишма. |
|
26 |
|
27 |
|
28 Дети Шимея жили в Вирсавии, Моладе, Хацар-Шуале, |
|
29 Валле, Ацеме, Фоладе, |
|
30 Вафуиле, Хорме, Секелаге, |
|
31 Беф-Маркавофе, Хацар-Сусиме, Беф-Бирее и в Шаариме. Они жили в этих городах до царствования Давида. |
|
32 Пять сёл возле этих городов были: Етам, Аин, Риммон, Фокен и Ашан. |
|
33 Там были ещё и другие селения, которые тянулись до самого Ваала. Это было место, где они жили, а также записывали историю своей семьи. |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
|
39 Они отправились к окрестностям города Гедор и к восточной границе долины в поисках пастбищ для овец. |
|
40 Эти семьи обнаружили поля, где было много травы, а также нашли обширную землю, спокойную и безопасную, на которой раньше жили потомки Хама. |
|
41 Это произошло в то время, когда Езекия был царём Иудеи. Эти люди пришли в Герару и после победы над хамитянами разрушили их шатры. Эти племена также сразились с меунитянами, которые жили там, и истребили их, а сами поселились на том месте, потому что там находились пастбища для овец. В наше время там не осталось никого из этих народов. |
|
42 Пятьсот человек из колена Симеона пошли в горную страну Сеир. Сыновья Ишия вели этих людей. Это были Фелатия, Неария, Рефаия и Узиил. Народ Симеона сразился с народом, который жил там. |
|
43 Там ещё жили уцелевшие амаликитяне, и народ Симеона уничтожил их. Народ Симеона живёт в Сеире и до сего дня. |
Das erste Buch der ChronikKapitel 4 |
|
1 Die Kinder |
|
2 Reaja |
|
3 Und dies ist der Stamm des Vaters |
|
4 und Pnuel, der Vater |
|
5 Ashur |
|
6 Und Naera |
|
7 Aber die Kinder |
|
8 Koz |
|
9 Jaebez |
|
10 Und |
|
11 Kalub |
|
12 Esthon |
|
13 Die Kinder |
|
14 Und Meonothai |
|
15 Die Kinder |
|
16 Die Kinder |
|
17 Die Kinder |
|
18 Und sein Weib |
|
19 Die Kinder |
|
20 Die Kinder |
|
21 Die Kinder |
|
22 Dazu Jokim |
|
23 Sie |
|
24 Die Kinder |
|
25 des Sohn |
|
26 Die Kinder |
|
27 Simei |
|
28 Sie |
|
29 Bilha |
|
30 Bethuel |
|
31 Beth-Marchaboth, Hazar-Susim |
|
32 Dazu ihre Dörfer bei Etam |
|
33 Und alle Dörfer |
|
34 Und Mesobab |
|
35 Joel |
|
36 Elioenai, Jaekoba |
|
37 Sisa |
|
38 Diese wurden namhaftige Fürsten |
|
39 Und sie zogen hin |
|
40 Und fanden |
|
41 Und die jetzt mit Namen |
|
42 Auch gingen |
|
43 und schlugen |
1-я ЛетописьГлава 4 |
Das erste Buch der ChronikKapitel 4 |
|
1 |
1 Die Kinder |
|
2 |
2 Reaja |
|
3 |
3 Und dies ist der Stamm des Vaters |
|
4 |
4 und Pnuel, der Vater |
|
5 |
5 Ashur |
|
6 Наара родила Ахузама, Хефера, Фимни и Ахашфари. Это были сыновья Наары и Ашхура. |
6 Und Naera |
|
7 Сыновьями Хелы были: Цереф, Цохар, Ефнан и Коц. |
7 Aber die Kinder |
|
8 Коц был отцом Анува и Цовева. Коц также был отцом племён Ахархела. Ахархел был сыном Гарума. |
8 Koz |
|
9 |
9 Jaebez |
|
10 Иавис молился Богу Израиля. Он говорил: |
10 Und |
|
11 |
11 Kalub |
|
12 Ештон был отцом Беф-Рафа, Пасеаха и Техинны. Техинна был основателем Ир-Нааса. Это жители Рехи. |
12 Esthon |
|
13 |
13 Die Kinder |
|
14 |
14 Und Meonothai |
|
15 |
15 Die Kinder |
|
16 |
16 Die Kinder |
|
17 |
17 Die Kinder |
|
18 |
18 Und sein Weib |
|
19 |
19 Die Kinder |
|
20 |
20 Die Kinder |
|
21 |
21 Die Kinder |
|
22 |
22 Dazu Jokim |
|
23 Эти сыновья Салы были гончарами. Они жили в городах Нетаим и Гедера и работали для царя. |
23 Sie |
|
24 |
24 Die Kinder |
|
25 Сыном Саула был Селлум. Сыном Селлума был Мивсам. Сыном Мивсама был Мишма. |
25 des Sohn |
|
26 |
26 Die Kinder |
|
27 |
27 Simei |
|
28 Дети Шимея жили в Вирсавии, Моладе, Хацар-Шуале, |
28 Sie |
|
29 Валле, Ацеме, Фоладе, |
29 Bilha |
|
30 Вафуиле, Хорме, Секелаге, |
30 Bethuel |
|
31 Беф-Маркавофе, Хацар-Сусиме, Беф-Бирее и в Шаариме. Они жили в этих городах до царствования Давида. |
31 Beth-Marchaboth, Hazar-Susim |
|
32 Пять сёл возле этих городов были: Етам, Аин, Риммон, Фокен и Ашан. |
32 Dazu ihre Dörfer bei Etam |
|
33 Там были ещё и другие селения, которые тянулись до самого Ваала. Это было место, где они жили, а также записывали историю своей семьи. |
33 Und alle Dörfer |
|
34 |
34 Und Mesobab |
|
35 |
35 Joel |
|
36 |
36 Elioenai, Jaekoba |
|
37 |
37 Sisa |
|
38 |
38 Diese wurden namhaftige Fürsten |
|
39 Они отправились к окрестностям города Гедор и к восточной границе долины в поисках пастбищ для овец. |
39 Und sie zogen hin |
|
40 Эти семьи обнаружили поля, где было много травы, а также нашли обширную землю, спокойную и безопасную, на которой раньше жили потомки Хама. |
40 Und fanden |
|
41 Это произошло в то время, когда Езекия был царём Иудеи. Эти люди пришли в Герару и после победы над хамитянами разрушили их шатры. Эти племена также сразились с меунитянами, которые жили там, и истребили их, а сами поселились на том месте, потому что там находились пастбища для овец. В наше время там не осталось никого из этих народов. |
41 Und die jetzt mit Namen |
|
42 Пятьсот человек из колена Симеона пошли в горную страну Сеир. Сыновья Ишия вели этих людей. Это были Фелатия, Неария, Рефаия и Узиил. Народ Симеона сразился с народом, который жил там. |
42 Auch gingen |
|
43 Там ещё жили уцелевшие амаликитяне, и народ Симеона уничтожил их. Народ Симеона живёт в Сеире и до сего дня. |
43 und schlugen |